75 beliebte mexikanische Wörter und ihre Bedeutung

75 beliebte mexikanische Wörter und ihre Bedeutung

Einige sagen, es gibt so viele Mexikanische Worte Als Mexikaner gibt es auf der Welt. Mexiko ist ein Land mit ungefähr 120 Millionen Einwohnern und einer territorialen Erweiterung von fast 2 Millionen Quadratkilometern.

Dies lässt die Vielfalt der von Mexikanern entstandenen Wörter sie überraschen, da es, obwohl es Wörter gibt, die alle verwenden und verstehen, viel mehr in jeder Region, in jeder Region oder im Bundesstaat verwendet werden.

Das Gehen von Südosten nach Norden des mexikanischen Territoriums kann das Gefühl mit sich bringen, von einem Land in ein anderes zu reisen. Die Aussprache, der Akzent oder der Ton und der Unterschied der Namen, die für jedes Ding haben.

Unten finden Sie mexikanische Wörter und Redewendungen.

Richtige mexikanische Worte

Die Mexikaner erfanden ihre eigenen Worte, die aus den Klängen indigener Wörter, Wörter in englischer oder anderer Sprachen und sogar der Abkürzung von Phrasen auf Spanisch erzeugt wurden.

Infolge der Globalisierung werden einige dieser Wörter bereits in anderen Ländern verwendet oder zumindest verstanden.

Mexiko Stadt

Achicopalar

Entmutigung: "Nicht Achicopales".

Acocoto

Instrument zum Extrahieren von Aguamiel del Maguey: "Bring mir den Acocooto".

Apapachar

Umarmt oder streichelt: "Ich brauche einen Apapacho".

Bürgersteig

Bürgersteig: "Er stieg auf den Bürgersteig".

Snack

Split, Snack oder leichtes Essen: "Ich habe die Snacks mitgebracht".

Cantinflear

Sprechen Sie inkonsistent und ohne Bedeutung mit Rodeos: "Stoppen Sie CantinFlear und sagen Sie mir, was passiert ist.". Dieser Begriff stammt von einem bekannten Charakter mexikanischer Filme namens Cantinflas, da das Gespräch auf diese Weise eines seiner Hauptmerkmale war.

Cariola

Babyauto: "Bring das Baby zum Kinderwagen".

Ketchup

Tomatensauce: „Kannst du mir den CatSup übergeben??"

Chacharare

Sprechen oder sprechen Sie viel über ein Thema, aber ohne Substanz. Pumpen kann auch Handel bedeuten oder Dinge verhandeln, die keinen großen Wert haben.

Chafa

Etwas von schlechter Qualität oder geringem Wert: "Das Design ist ein bisschen Chafa".

Chalet

Ausdruck der Überraschung, normalerweise in einem negativen oder Bedauern: „Challe, Sie hätten es mir gesagt!".

Chaparro/Rra

Person der kurzen Statur: "Sie ist sehr kleiner Chaparrita".

Chavo/Va

Junger Mensch: "Ich war, als ich Chavo war".

Überprüfen

Gleiche Bedeutung des spanischen Verbs, überprüfen oder prüfen: "Schauen Sie sich die Rechnungen an, die sie gesendet haben.".

Bier

Ein Chela ist ein Bier. Beispiel: Lassen Sie uns ein paar Chelas werfen!

Chero

Gefängnis oder Gefängnis: "Sie schickten ihn nach Chero".

Cheve

Bier: "Lass uns ein paar Cheves machen".

Chido/Da

Etwas Gutes oder Schönes: "Dieses Restaurant ist cool".

Chilango/Ga

Person oder Sache der Hauptstadt (Bundesbezirk): "Chilangos verstehen das nicht".

Choco/ca

Person oder Sache des Tabasco -Staates: "Choco Cocoa ist der Beste".

Roh

Kater: "Es gab mir roh".

Quate

Sehr enger Freund, nur für männliches Geschlecht: "Er ist meine vier".

Tesafilm

Obwohl es sich um eine Marke handelt, werden in Mexiko alle Klebebänder genannt: "Wir fügen das Poster mit Diurex ein.".

Es kann Ihnen dienen: Sonora Kulturelle Komponenten

Grob

Ekel oder nicht mögen Ausdruck: „Guaca es, ich werde das nicht essen!".

Güero/Ra

Weiße oder blonde Person: "Meine Schwester ist Güera".

Hy es

Ausdruck der Überraschung oder Erstaunen: „Hy Ihn, das wusste das nicht!".

HOCICON/NA

Fanfarrona oder Indiscreet -Person: "Er war Hocicon, um ihm zu sagen, was ich gesagt habe"

Huarache

Sandalen: "Er zog seine Huaraches an".

Jaina

Braut: "Ich habe keine Jaina".

Joho

Hot Dog oder Hotdog: "Ich habe 2 Jokos gegessen".

Reifen

Fett faltet sich um die Taille: "Ich habe bereits Reifen, weil ich so viele Tacos gegessen habe.".

Rucksack

Tasche oder Brieftasche, die den Rücken nimmt: "Legen Sie die Notizbücher in Ihren Rucksack".

NACO/CA

Vulgäre oder unhöfliche Person: "Ich habe ihn nicht für Naco geliebt".

Netz

Wahrheit oder aufrichtige Person: "Es ist Netz, das geregnet hat".

Orale

Ausdruck, jemanden zu ermahnen, eilig zu sein oder etwas zu tun: „Orale, dass wir zu spät kommen!", Erstaunen oder Überraschung:„ Orale, wie groß bist du!"Oder nur um Sie wissen zu lassen, was die andere Person gesagt hat, als Synonym für den Ausdruck" ok ".

T-Shirt

Kurzes und halsloses Hemd: "Ich habe nur schwarze Hemden".

Pulque

Alkoholisches Getränk erhalten durch Fermentieren des Safts, der aus dem Maguey extrahiert wird: "Wir haben viel Pulque getrunken.".

Aufgefrier

Aus dem Wort "Kühlschrank" ist es das Gerät, in dem das Essen erhalten bleibt: "Wasser ist in der Kühlung".

Ruco

Ältere Person, die ältere Menschen gehört, alt.

Serape

Decke oder Decke mit Öffnen in der Mitte, um den Kopf einzuführen und als Kleidungsstück zu verwenden, normalerweise aus leuchtenden Farben: "Nehmen Sie Ihre Sarape für den Fall".

Teto

Dumme oder kleine Person: „Was für ein Teto!".

Tianguis

Beliebter Markt oder informelle Wirtschaft, die normalerweise vorläufig ist: "Ich habe Früchte in den Tianguis gekauft".

Tlachique

Maguey Saft: "Sie müssen die Tlachique extrahieren".

Tankiates

Wort, das verwendet wird, um sich auf die Hoden zu beziehen. Es ist auch ein einheimischer Korb aus Palmen, um Tortillas aufzubewahren.

UniCel

Erweiterte Polystyrol: "Sie gaben mir ein Glas UniCel".

Vato

Mann oder Junge: "Ich habe eine Vato aus der Schule gesehen".

Kind

Es ist ein Wort, ein Kind abfällt. Der Ursprung dieses Wortes stammt aus der Nahuatl -Sprache "iztcuíntli" und bezieht sich nicht auf Kinder, sondern auf einen haarlosen Hund, der vor der Ankunft der Spanier in Mexiko existierte. Ein Synonym für dieses Wort ist "Mocose".

Verschiedene Bedeutung Wörter in Mexiko

Es gibt Wörter auf Spanisch, die in Mexiko etwas anderes bedeuten können als ihre ursprüngliche Definition. Das Verständnis hängt daher von dem Kontext ab, in dem sie gesagt werden.

Wasser

Warn- oder Vorsichtsausdruck, um zu sagen, dass es vorsichtig ist: "Wasser auf dieser Straße".

Mittagessen

Essen, das morgens nach dem Frühstück und vor dem Haupt Essen eingenommen wird: "Ich habe zu Mittag und Essen mitgebracht.".

Gemeinsam

Freizeitgelände zum Trinken alkoholischer Getränke, Musik und Tanz, normalerweise nachts: "Am Samstag gingen wir in den Club".

Kann Ihnen dienen: tertiäre Farben

Also

Grüße bei der Beantwortung des Telefons: „Nun, na?".

Herzhaft

Obwohl Campechano der Gentilicio von Campeche, einem Bundesstaat Mexiko, ist, wird dieses Wort in mehreren Regionen des Landes verwendet, um auf eine Mahlzeit oder ein Getränk zu beziehen Ich vier Campechanos Tacos ".

LKW

Bus: "Ich bin auf den LKW gestiegen".

Chupe

Alkoholisches Getränk oder der Verbrauch: „Wo ist das Chupe heute?".

Mahlzeit

Wenn ein Mexikaner dieses Wort verwendet, bezieht er sich normalerweise speziell auf das Essen, das mitten am Tag aufgenommen wird: "Dort bieten sie Frühstück, Essen und Abendessen an.".

Coyotito

Siesta: "Ein Coyotito wurde rausgeworfen".

Caje

Begegnung oder Moment, in dem Liebkosungen oder Küsse leidenschaftlich sind: "Ich wusste, dass sie in einer Caga waren".

Erdbeere

Person, die so ist oder verhält, als ob sie zur hohen sozialen Klasse gehörte: "Sie ist Erdbeere".

Friega

Sie können sich auf Schlagen beziehen: "Sie kennen den Frie nicht, der ihm gegeben hat," oder zu übermäßigen oder komplizierten Arbeiten: "Mein Chef bringt mich in Friega".

Schlagen

Wenn sich etwas anfühlte oder zu ihm kommt: "Ich habe es geschlagen, diesen Film zu sehen".

Leicht

Essen mit Magenstücken der Kuh: "Ich hatte nicht oft auf der Speisekarte".

Tragen

Schande oder Strafe: „Was Bär mir gegeben hat!"

Vater

Etwas sehr Gutes, ausgezeichnetes oder Beeindruckendes: "Das Konzert war Vater".

Puntilla

Graphit Minen: "Ich habe meine Zehenspitzen beendet".

Ausblasen

Juerga, Party oder geschäftiger Spaß: "Wir platzen".

Kuchen

Brot, das in Längsrichtung geschnitten und mit anderen Lebensmitteln gefüllt wird: "Ich habe einen Schinkenkuchen gegessen".

Worte, die als vulgär angesehen werden könnten

Während Mexikaner Menschen mit sehr guter Behandlung und guten Manieren sind, verwenden Sie sehr oft Wörter, die manchmal oder Situationen als vulgär angesehen werden können.

Selbst in formalen, geschäftlichen oder sozialen Umgebungen werden Wörter oder Ausdrücke verwendet, die schlecht sein können.

Die gemeinsame Verwendung dieser Wörter lässt einige als vulgär betrachtet wie andere, aber nicht, warum sie aufhören zu sein.

Bastard

Es kann eine Person von schlechten oder sehr erfahrenen sein, es hängt vom Kontext ab: „Was Bastard ist!".

Chichona

Sehr große Brustfrau: "Du magst es, weil sie Chichona ist".

Chingar

Es ist eines der Wörter, die der Mexikaner für die vielfältigen Sinne, die er hat. Als Verb kann sich beziehen:

-Schaden ("Der Computer war schon verdammt").

-Arbeit sehr hart ("Ich bin in Chinga").

-Steal ("Mein Bleistift fick mich").

-Sexuelle Handlung begehen, normalerweise als Straftat ("Ich ficke deine Schwester").

-Sei nervig oder nervig ("es ist verdammt")).

Einige seiner Konjugationen können etwas ganz anderes oder Gegenteils bedeuten, wie die vier unten genannten.

Chingada

Alles sehr schlimm oder kompliziert: "Er ging zum Fick"; oder promiskuitive Frau: „Mutter ficken!"

Chingadazo

Sehr starker Schlag: "Er gab seinem Chingadazo".

Chingado

Überraschungsausdruck: „Ah, verdammt noch mal!".

Chingón/Na

Sehr gute Person oder Sache von ausgezeichneter Qualität oder außergewöhnlich: "Ihr Telefon ist Chingón".

Kann Ihnen dienen: Doppel -Eingangsbox

Culero/ra

Hyedische oder feige Person: "Er kam nicht wegen Cerero".

Pflastern

Gleiche Bedeutung des Verbs, um sich zu betrinken: "Er kam nur, um zu ebnen".

Nachteile

Störung oder Chaos: "Alles war ein Aufruhr".

Güey

Dieses Wort hat unterschiedliche Bedeutungen. Sie können sich auf einen Mann beziehen, der nicht bekannt ist: "Ein Güey, den ich auf der Straße gesehen habe"; zu einer dummen Person: "Ando Güey heute"; Um einen Freund zu behandeln: "Güey, ich habe dir gesagt, dass du es nicht bist"; Oder als Ausdruck von Erstaunen, Warnung oder Schmerz: „Güey, kümmere dich um!".

Huevón/Na

Lose oder fauler Mensch: "Geh auf, sei kein Ei".

Joto

Homosexueller, weiblicher oder feige Mann: "Ich denke, er ist ein Joto".

Mutter

Geben Sie sehr starke Schläge: "Ich war alle Mutter".

Saugen

Übertreiben: "Sie stillen".

Mamón/Na

Hohe, unfreundliche oder abscheuliche Person: "Bevor Sie sehr Mamona waren".

Panocha

Vulva oder Vagina: "Der Hund riecht seine Panocha".

Pedo/Da

Sie können sich auf eine Party oder ein Treffen beziehen, in dem alkoholische Getränke übermäßig übernommen werden: "Ich war in diesem Pedal", an eine Person, die betrunken ist: "Sehr fart angekommen" oder ein Konflikt oder ein Problem: "Er hat mich zum Furz gebracht, weil Ich bin spät angekommen ".

Lausig

Person oder vernachlässigbare, schlechte Qualität oder unbedeutende Sache: "Der Klickbecher fiel".

Pfeife

Penis: "Die Pfeife wurde gesehen".

Dunce

Obwohl es sich um ein Wort der liebevollen Konnotation handelt, wird es verwendet, um jemanden grob, langsam, albern oder ungeschickt zu definieren, um zu lernen.

Themen von Interesse

100 Phrasen und typische Wörter aus Argentinien

50 Best -Bekannte peruanische Phrasen und Wörter.

Kolumbianische Worte.

Mexikanische Sätze.

Verweise

  1. Mulatto a. "17 mexikanische Sätze, die keinen Sinn machen, wenn sie auf Englisch gesagt werden" (2016) in Verne. Abgerufen am 23. März 2019 von Verne: Verne.das Land.com
  2. Cruz, m. "Entdecken Sie die Bedeutung dieser 23 mexikanischen Sprüche" (2016) in Verne. Abgerufen am 23. März 2019 von Verne: Verne.das Land.com
  3. Gaona, p. „Orala, wie cool! Der Ursprung dieser sechs Wörter der täglichen Verwendung “(2017) in Chilango. Abgerufen am 23. März 2019 aus Chilango: Chilango.com
  4. "Americanism Dictionary" (s.F.) Im Zusammenhang mit Akademien der spanischen Sprache. Abgerufen am 23. März 2019 vom Association of Academies of the Spanic Language: Lema.Rae.Ist
  5. "Wörterbuch der spanischen Sprache" (s.F.) In der königlichen spanischen Akademie. Abgerufen am 23. März 2019 von der Royal Spanic Academy:.Rae.Ist
  6. Gómez de Silva, G. "Kurzes Wörterbuch der Mexikanismen" (S.F.) in der mexikanischen Akademie der spanischen Sprache. Abgerufen am 23. März 2019 von der mexikanischen Akademie der spanischen Sprache: Akademie.Org.mx
  7. Moreno, m. "26 Wörter, die Mexikaner täglich verwenden und die die RAE nicht erkennt" (2016) in Verne. Abgerufen am 23. März 2019 in Verne: Verne.das Land.com
  8. "20 mexikanische Wörter und Ausdrücke, die wir alle verwenden sollten" (2018) in Liopardo. Abgerufen am 23. März 2019 in Liopardo: Antena3.com
  9. "7 mexikanische Slang -Wörter aus Netflixs Club de Cuervos" (2018) in Hello Spanisch. Abgerufen am 23. März 2019 in Hello Spanisch: Hellospanish.CO
  10. "5 weitere mexikanische Schlackenwörter, die Sie wissen müssen" (2017) in Hallo Spanisch. Abgerufen am 23. März 2019 in Hello Spanisch: Hellospanish.CO