Añamengui

Añamengui
Guaraní Nation -Bewegungsflagge 

Was ist Añamengui?

Añamengui, auch bekannt als Membí hinzufügen, Es handelt.

Dieser Ausdruck ist Teil einer langen Liste von Wörtern aus dem Guarani, die in der gemeinsamen Rede einiger Gebiete des südlichen Kegels, insbesondere im Norden von Argentinien und Bolivien, vorhanden sind, jedoch in Paraguay in größerem Maße. Tatsächlich ist es die zweite offizielle Sprache in diesem Land.

The Guaraní ist eine Sprache der Familie Tupí-Guaraní und sehr lieb unter den Paraguayanern.

Es hat viel kraftvollere Ausdrücke als die Spanier. Auf diese Weise ist es nicht überraschend die Verschmelzung beider Sprachen.

Der Einfluss des Guaraní ist so, dass derzeit eine Vielfalt von Websites für die Übersetzung und Anzeige der unterschiedlichen Verwendungen und Bedeutungen einiger Wörter für die Vertrautheit von Benutzern verantwortlich ist.

Ursprung des Begriffs Añamengui

Añamengui Es ist ein Ausdruck, der aus der Guaraní stammt, einer indigenen Sprache, die von der Familie Tupí-Guaraní gesprochen wurde, die sich im südlichen Kegel, insbesondere in Nordargentinien, Bolivien, einem Teil Brasiliens und in Paraguay, niedergelassen hat.

Für viele Guaraní -Sprecher ist diese Sprache ein Vermächtnis, das sie aus den Dörfern erhalten haben, die sich in der Region niedergelassen haben, und sie haben sich bemüht, sie zu bewahren und an zukünftige Generationen zu übertragen.

Es kann Ihnen dienen: 50 kurze und berühmte Gedichte der besten Autoren

Diese Arbeit hat es dem Guaraní ermöglicht, in Paraguay und Bolivien als offizielle Sprache ernannt worden zu sein. Daher ist es üblich, die Mischung aus diesem und Spanisch so häufig zu finden.

Bedeutung

Es können zwei Hauptbedeutungen hingewiesen werden:

-Die wörtliche Übersetzung des Ausdrucks: "Sohn des Teufels".

-Die Interpretation des Wortes nach dem Kontext, in dem es verwendet wird: "schlecht" und in bestimmten Gelegenheiten: "Sohn von PXXX".

In jedem Fall kann die Bedeutung je nach Intonation des Wortes und im Kontext, in dem es angewendet wird, geringfügig variieren.

Hauptmerkmale von Guaraní

In Anbetracht der oben genannten Aufenthaltsfunktionen können einige wesentliche Merkmale dieser Sprache hingewiesen werden:

- Es wird geschätzt, dass diese Sprache ungefähr 12 Millionen Menschen gesprochen wird, ungefähr.

- Es ist eine offizielle Sprache in Paraguay und Bolivien, obwohl sie in anderen Regionen des südlichen Kegels wie in Nordargentinien gesprochen wird.

- Die Verwendung und Entwicklung des Guaraní hat die Entstehung von zwei Dialekten ermöglicht, die Spanisch und andere Redewendungen kombinieren: der Paraguayaner Guaraní und der Guaraní de Corrientes. In beiden Fällen werden sie von Mestizo -Bewohnern der beiden Regionen gesprochen.

- Nach Angaben einiger Spezialisten wurde der Guaraní von indigenen Menschen gesprochen, die sich im Río de la Plata entlang der Anden Mountain Range befanden.

- In den städtischen Zentren von Paraguay gibt es eine Art Dialekt namens Jopará, das Spanisch kombiniert, aber auf die grammatikalische Struktur und Regeln des Guaraní angewendet wird.

- Eine der Daten, die die Linguisten überraschen, ist, dass der paraguayische Guaraní von mehr als 90% der Bevölkerung gesprochen wird, von denen etwas mehr als 20% nur Guaraní-Sprecher sind (die Bevölkerung wird als Mestizo anerkannt, obwohl sie Einflüsse hat aus vielen Ländern).

Kann Ihnen dienen: Servomekanismen: Herkunft, Bedeutung, Etymologie, Synonyme

- Wurde die erste indigene Sprache auf dem Kontinent, die eine offizielle Sprache wurde.

- Gegenwärtig wird eine erhebliche Menge an Webseiten für die Guaraní gebracht. Es gibt sogar verschiedene Medien, die diese Sprache nutzen, um die Verwendung in der Bevölkerung zu erhalten.

- Dank des Kolonisationsprozesses kommen einige Worte in Guaraní aus Spanisch.

Worte in Guaraní

Sie können ein paar Wörter nennen, die Teil dieser Sprache sind:

- Kaigue: Es dient dazu, Zerfall oder Zurückhaltung auszudrücken. Es gibt sogar eine Variante des Wortes, die als Kaiguetismus bezeichnet wird, um die Symptome einer Krankheit zu beschreiben.

- Ka'úre: drückt den Zustand der Trunkenheit aus.

- Terokei: Es ist ein Zustand der Freizeit, in dem die Person nichts tut. Es sollte beachtet werden, dass es nicht unbedingt "vage" oder "faul" bedeutet.

- Pirevai: Qualifikation für die Person, die launisch ist, wird auch auch verwendet, um jemanden zu beschreiben, der einen sehr intensiven Charakter hat.

- Karuvai: Es ist ein Wort, das böses Essen ausdrückt. Das heißt, seine Bedeutung deckt diejenigen ab, die keine guten Essgewohnheiten haben, und diejenigen, die nicht mit guten Kriterien essen.

- NDERA: Es dient dazu, Beschwerden, Meinungsverschiedenheiten und sogar Überraschungen für jede Situation auszudrücken.

- NA: Es wird als Partikel verstanden, das anstelle von "bitte" verwendet wird. In der Tat kann es als Suffix bestimmter Wörter aufgenommen werden, um beim Sprechen nicht zu direkt zu klingen.

- Vyrorei: Abbildung, der "Zeitverlust" oder "Unsinn" anzeigt. Kann in Gebete integriert werden, um zu sagen, dass eine Person nur Zeit verschwendet.

Es kann Ihnen dienen: Rechtschreibregeln des C (mit Beispielen)

- Nambré: Es hat ein paar Bedeutungen. Der erste zeigt Down an: "Lass mich in Ruhe", während der andere "usw." bedeutet. Nambré wird verwendet, um anzuzeigen, dass es mehr Elemente gibt, die nicht benannt sind, da sie zu viele sind.

Indigene Sprachen auf dem Kontinent

Sie werden als Sprachen, die von den ersten Siedlern stammen. Die Vielfalt dieser Sprachen zeigt, dass selbst einige nicht von der wissenschaftlichen Gemeinschaft eingestuft werden konnten.

Aus diesem Grund können einige wichtige Funktionen hervorgehoben werden

- Trotz der Vielfalt der Sprachen und Dialekte ist die überwiegende Mehrheit verschwunden, teilweise durch den Kolonisationsprozess.

- Es wurde festgestellt.

-Die gesprochenste indigene Sprache in Amerika ist Quechua, dann ist Quichua und drittens Guaraní.

- Es wird geschätzt, dass es ungefähr 1 gibt.000 indigene Sprachen, die in der Region verteilt sind, hauptsächlich in Südamerika.

- Es ist wahrscheinlicher, dass indigene Sprachen an abgelegenen Orten und sehr wenig Zugang gesprochen werden.

- Fast alle sind Ágrafas, das heißt, sie fehlen das Schreiben, obwohl es in den letzten Jahren Bemühungen gab, in diesen Sprachen viele Legenden und Geschichten zu schreiben (mit phonetischen Schreiben).