Tominos Gedicht
- 3721
- 806
- Ivan Pressler
Was ist Tominos "Gedicht"?
Er "Tominos Gedicht", oder "Tominos Hölle" ("Tominos Hölle") ist eine literarische Komposition japanischer Herkunft, die 1919 vom Autor Yomota Inuhiko geschrieben wurde. Dieser Text wurde erstmals in einem Buch mit Gedichten und Versen genannt Das Herz ist wie ein rollender Stein (entweder Das Herz ist wie ein rollender Stein).
Eine Legende hat, dass dieses Gedicht einen Fluch hat, in dem wer es völlig und laut liest, sterben kann. Es wird auch gesagt, dass diejenigen, die es mental lesen.
Dieses Gedicht ist äußerst beliebt geworden und für viele Menschen ist es gefährlich oder verboten geworden.
Es gibt jedoch auch Fälle von Personen, die dieses Schreiben analysiert haben, ohne Probleme zu haben. Dies ist ein klarer Fall der städtischen Legende, und da sie online massiert wurde, soll es eine Creepypasta sein.
Tominos Ursprung und Geschichte
Dieses Gedicht wurde 1919 von Yomota Inuhiko geschrieben und im Buch der Verse veröffentlicht Das Herz ist wie ein rollender Stein. Im Laufe der Jahre wurde er zu einer Legende, die er den Text als verflucht betrachtete.
Die Legende über den Fluch dieses Gedicht.
Es kann Ihnen dienen: 7 Zoll der Region Orinoquía (Kolumbien)Es wird auch gesagt, dass ein Radiomoan in einem japanischen Programm diese Legende testen und das Live -Gedicht lesen wollte. Nach einigen Tagen berichteten die Führer dieser Funkkette, dass der Ansager einen schweren Autounfall erlitten habe.
Es kann gesagt werden, dass dieses Gedicht 1919 bis heute geschrieben wurde, es unterschiedliche Kontroversen und Situationen gab, die es als böses Schreiben in Japan entlarvt haben.
Seine Popularität hat sich jedoch bereits auf andere Orte der Welt ausgebreitet und wurde aus seiner ursprünglichen japanischen Sprache in andere Sprachen übersetzt.
Ist der Fluch von Tominos Gedicht?
Obwohl Tominos "Gedicht" seit seinem vermeintlichen Fluch seit seinem vermeintlichen Fluch nicht mehr umstritten und neugierig ist, gibt es viele Widersprüche, die er generiert hat, da es sich.
Auf der anderen Seite haben viele Menschen es gewagt, das Gedicht als Live -Herausforderung zu lesen, ohne einen Unfall wie die Legende zu erzeugen, was die Zweifel erzeugen lässt, ob ihr Fluch legitim ist oder nicht.
Es könnte dann gesagt werden, dass die Legende, die dieses Gedicht begleitet verifiziert oder zuverlässig verifiziert.
Gedicht auf Spanisch
Seine ältere Schwester erbrach Blut, ihre jüngere Schwester erbrach Feuer Feuer
Und der schöne Tomino erbrach sich Glaskonten.
Tomino fiel allein in die Hölle.
Die Hölle ist in Dunkelheit eingewickelt und sogar Blumen wachsen nicht.
Ist die Person mit der älteren Schwester des Peitschen Tomino?
Ich frage mich, wer diese Peitsche sein wird.
Hits, Hits, ohne zu schlagen.
Ein einziger Weg der Familienhölle.
Würden Sie die dunkle Hölle führen??
Auf die goldenen Schafe? In Richtung Nightingale?
Ich frage mich, wie viel in die Ledertasche gesteckt sein wird
Für die Vorbereitung der Reise durch die Familie Hölle.
Der Frühling kommt sogar im Wald und im Dampf.
Auch im Dampf der dunklen Hölle.
Das Nachtigall im Käfig, die Schafe im Auto.
Tränen in den Augen des süßen Tominos.
Weine, Nachtigall, für den Regenwald.
Seine Rufe, er habe seine kleine Schwester verloren.
Der Weinen hielt die ganze Hölle nach.
Peonia Pimpollos
Kreise um die sieben Berge und die sieben Strömungen der Hölle machen
Die einsame Reise von Tomino.
Wenn sie in der Hölle sind, bringen Sie mich mit.
Die Grabnadel
Ich werde sie nicht mit der roten Nadel durchstechen.
Im Meilenstein des kleinen Tominos.