Akzentuelle Unterbrechungsmerkmale und Beispiele
- 4164
- 499
- Nick Laurén
Er Akzentuelle Pause Es tritt auf, wenn ein geschlossener Tonic Vokal und ein offener Vokal in beliebiger Reihenfolge kombiniert werden (Mine, Mais). Diese Kombination trägt immer Tilde auf den geschlossenen Vokal, unabhängig davon, ob sie nach den allgemeinen Akzentierungsregeln erforderlich ist. Dies geschieht, auch wenn es eine interkalierte Axt gibt (Eule, Fahrzeug).
Eine Pause ist das Treffen von zwei zusammenhängenden Vokalen innerhalb eines Wortes, aber zu verschiedenen Silben gehört. Dies kann bei drei konkreten Sequenzen auftreten: zwei offene Vokale (a, e, o), zwei Vokale, die gleich oder geschlossen sind, oder eine beliebige Kombination aus geschlossenem Vokal (I, U) Tonic und Vocal Open Atone.
Beispiele für eine akzentuelle PauseGenau, im letzteren Fall ist es, wenn die akzentuelle Pause eintritt. In diesem Sinne ist ein tonischer Vokal einer, der mit größerer Intensität oder Sprachkraft ausgesprochen wird.
Dies ist der Kern der tonischen Silbe (der prominenteste in einem Wort). Dies ist der Fall von der Yo Im Wort Bisyllaba kalt (kalt). Alle anderen Vokale - und andere Silben - sind nicht gestresst.
[TOC]
Eigenschaften
Die akzentuelle Pause bricht das Diphthong; das heißt, die Silbe in zwei Teile teilen. Es ist zu beachten, dass ein Diphthong eine Sequenz von zwei Vokalen ist, die in derselben Silbe ausgesprochen werden. Andererseits impliziert die Pause, dass sich die zusammenhängenden Vokale in verschiedenen Silben befinden.
Jetzt bestehen die Sequenzen, in denen eine akzentuelle Pause produziert wird: Ai, Eí, Heard, Aú, Eú, Oú, ía, íe, ío, úa, ue und Uo.
Wie bereits erwähnt, verhindert der eingestrebte Hache -Buchstaben in diesen Sequenzen nicht. Daher kommt dies auch dort vor, ehí, ohí, ahú, ehú, ohú, íha, íhe, ího, uha, uhe und uho.
Kann Ihnen dienen: Arten von SteckernEinige dieser Kombinationen sind häufiger als andere. Zum Beispiel kann es in den Konjugationen des Zusammenhalts der Verben gefunden werden, die in ER oder Gehen enden (wusste, gegessen, verfolgt).
Die Kombination Oú hingegen ist viel seltener. Dies kann in beobachtet werden Mohúr (Goldwährung des alten englischen Indiens), Noumeno (Objekt des rationalen Wissens) und Finuugrio (im Vergleich zu den Enden und anderen Urralitätsvölkern).
Andererseits ist es innerhalb der Ausdrücke des gleichen Zeichens üblich, dass eine Pause diphthong wird und umgekehrt. Auf diese Weise im Wort ich treffe Eine akzentuelle Pause (Eú -Sequenz) tritt auf. Jedoch im Wort treffen Ein Diphthong tritt auf.
Beispiele für eine akzentuelle Pause
Um die akzentuelle Unterbrechung zu veranschaulichen, wurde sein Auftreten in den Worten mehrerer Fragmente hervorgehoben. Die meisten dieser Fragmente gehören zur Arbeit Der geniale Herr Don Quijote von La Mancha von Miguel de Cervantes. Im Fall von UU, EU und OU wurden andere Referenzarbeiten entnommen.
Hyato ía
„[…] Don Quijote […] Ich konnte nichtía Ich habe über den Borrico und gab von Zeit zu Zeit einige Seufzer, die sie setztenía Am Himmel, damit er den Labrador erneut gezwungen hat, ihn zu fragen, was falsch istía; Und es scheint nichtía In Erinnerung an die Geschichten, die ihren Ereignissen untergebracht sind ... "
Pause
„Nimm deine Gnade, Mr. Graduate; Rocíe Dieses Zimmer ist hier kein schöner der vielen, die diese Bücher haben, und sie lieben uns, in der wir ihnen geben wollen, indem wir sie aus der Welt werfen wollen."
Kann Ihnen dienen: Strophe: Eigenschaften, Typen, BeispielePause ío
„Und es ist zu wissen, dass Sancho Panza auf die Rucio und auf die L geworfen wurdeío Von den Waffen, so dass es als Konditorin diente, die Bocací -Tunika, die aus Feuerflammen bemalt war, die ihn in der Nacht des Herzogs in der Nacht, die in sich zurückgekehrt war, gekleidet hat… “
Hyato úa
„An diesem Nachmittag nahmen sie Don Quijote mit einem Spaziergang, nicht bewaffnet, sondern von Rúa Kleidete eine Kugel düster. Sie bestellten mit ihren Dienern, um Sancho zu unterhalten, damit sie ihn nicht zu Hause verlassen ließen."
Hyato ue
„EvalEU Das oberflächliche und laterale Oberflächengewebe bis zur oberen und unteren Pole des Iliosakrischen Gelenks […]. ADECEU Die Tiefe der Berührung bei Bedarf, um die verschiedenen Gewebeschichten zu bewerten.”(Grundlagen der osteopathischen Medizin Aus der American Osteopathic Association, 2006)
Hyato uo
„[…] Und die Witwe Tortolilla/ die Sitten für Flauten, das traurige Lied/ beneidet BOh, Mit dem Weinen/ aller höllischen schwarzen Gang Cantalla fragt nach neuen Wegen."
Pause aí
„Von hier aus werden sie meine Knochen herausnehmen, wenn der Himmel entdeckt wird, Mondos, Weiß und RaiZwei und die meiner guten Rucio mit ihnen, wo Sie vielleicht sehen werden, wer wir sind ... "
Pause Eí
"Es hat R nicht aufgehörteiR Don Quijote von der Einfachheit seines Equire; Und so erklärte er, dass er sich sehr gut beschweren könne und wann er wollte, ohne Gewinn oder mit ihr, dass bis dahin kein l gabeiTun Sie das Gegenteil in der Kavalleriereihenfolge."
Kann Ihnen dienen: Wörter mit DiereseHyato hörte
„Sein dann die beiden und im Schatten, erreichte er seine I habe gehörtZwei eine Stimme, die, ohne es zu begleiten, von einem anderen Instrument zu sehen ist, süß und verschenkt […].
Denn obwohl oft gesagt wird, dass die Dschungel und Felder Pastoren extremer Stimmen sind, sind sie teurere Dichter als Wahrheiten; Und mehr, wenn sie das gewarnten, was I habe gehörtEin Gesang waren Verse, nicht von rustikalem Vieh, sondern von höflicher diskreter."
Hyato aú
„[…] Und wollte, dass sein Wagen auf Rocinantes Füße fallen, die, die AúN war nicht auferstanden: Wo die Wut, mit der Einsätze in rustikale und wütende Hände gebracht wurden, jemals gesehen werden."
Pause Eú
„Dieses Verfahren wird derzeit in der bekannten Mischung sehr verwendet, die rEUNen -Tanzmusikstücke auf einer phonografischen Unterstützung, die die Versammlungsarbeit der Assemblierung imitiert Disjokeys.”(Musikalische Werke, Komponisten, Dolmetscher und neue Technologien von Raquel Esther von Román Pérez, 2003)
Hipeo Oú
„Aber Bewunderung ist nicht so groß, dass sie davon befreit werden, zwei große Missverständnisse über die Natur des n zu verweisenOúMänner. Einer ist der Begriff von nOúMänner als Ursache unserer Wahrnehmung.”(Die Werke der modernistischen Schönheit aus Esteban Tollinchi, 2004)
Verweise
- Pause. (s/f). Royal Spanische Akademie aus dem Motto entnommen.Rae.Ist.
- Guitart, J. M. (2004). Klang und Bedeutung: Theorie und Praxis der Aussprache des zeitgenössischen Spanisch. Washington: Georgetown University Press.
- Cousin, r. (2013). Kurze Schreibweise, einfaches Schreiben. Lima: Arsam Editorial.
- Martínez, J. ZU. (2004). Schreiben Sie ohne Fouls: Grundlegender Rechtschreibhandbuch. Oviedo: Universität Oviedo.
- Fernández Fernández, a. (2007). Wörterbuch der Zweifel: a-h. Oviedo: Universität Oviedo.