Hyperbaton

Hyperbaton

Was ist Hyperbaton??

Hyperbaton ist eine rhetorische Figur, mit der die natürliche oder übliche Reihenfolge der Wörter in einem Satz verändert wird. Das Wort Hyperbaton kommt aus dem Latein Hyperbaton, ab der Griechischen ὑπερβατόν (hyperbainein) abgeleitet, was bedeutet "Überlieferung gehen". Das lateinische Wort für diese Figur ist Transpositio.

Hyperbaton wird hauptsächlich in literarischen Texten (fast immer in der Poesie) verwendet, um bestimmte Elemente des Gebets zu betonen und dem Text die stilistische Schönheit oder größere Ausdruckskraft und Intensität zu geben.

Ein Beispiel für Hyperbaton könnte sein: "Ruhe dort den fügsamen Körper des blassen Mädchens" (die natürliche Ordnung wäre: "Der fügsame Körper des blassen Mädchens ruht dort").

Die natürliche Reihenfolge eines Satzes ist Subjekt + Prädikat. Wenn die syntaktische Reihenfolge der Elemente eines Satzes geändert wird, ist das, was Sie hier fühlen. “.

Hyperbaton -Funktionen

Hyperbaton hat literarische und alltägliche Verwendung. Es wurde im 17. Jahrhundert im spanischen Barock verwendet.

In Spanien fällt der Barock mit dem sogenannten "goldenen Zeitalter" (das mehr als ein Jahrhundert abdeckt) mit Autoren wie Miguel de Cervantes (Autor von mehr als einem Jahrhundert) zusammen Don Quijote von La Mancha), Garcilaso de la Vega, Luis de Góngora, Lope de Vega, Francisco de Quevedo oder Pedro Calderón de la Barca, unter anderem.

Kann Ihnen dienen: Jorge Edwards: Biographie, Stil und Arbeiten

Das 19. Jahrhundert wurde jedoch immer noch in das 19. Jahrhundert von Dichtern wie Gustavo Adolfo Bécquer, Rubén Darío, Amado Nervo und von Dichtern des 20. Jahrhunderts gewöhnt.

Literarische Verwendung

Wenn die poetische Sprache verwendet wird, kann die Absicht zum Schwerpunkt eines Bildes oder einer Metapher oder zum Anpassen eines Verss an einen bestimmten Reim anpassen.

In der Barocke die Nachahmung der syntaktischen Struktur des Lateinischen zum enzelnen oder verschönernden täglichen Ausdruck. In diesem Sinne wurde es verwendet, um einen Ausdruck von mehr Eleganz oder stilistischer Schönheit zu bieten.

Alltagszwecke

In der täglichen Sprache wird der Hyperbaton normalerweise verwendet, um eine Idee oder ein Wort im Gebet zu betonen. In dem Beispiel "Wenn ich es Ihnen sage und nicht vorher" wird der Schwerpunkt auf das Adverb gelegt Wenn, Das heißt, im zeitlichen Element des Gebets, und deshalb ändert sich die Ordnung: "Es ist, wenn ich es Ihnen und noch nicht vorher sage.".

Der Hyperbaton wird auch in mündlicher Sprache extrem verwendet: "Der Kuchen, den wir gegessen haben, wurde von meiner Mutter gemacht und ist köstlich" (wir haben den Kuchen gegessen, den meine Mutter gemacht hat und ist köstlich).

Es gibt auch einige sehr verbreitete Wendungen in der spanischen Sprache, wie "zu Gott, danke" (Gott sei Dank), "wenn ich mich an richtig erinnere" (wenn ich mich schlecht erinnere), "Kannst du" (können möglich), ",", ",", "," Danke tausend "(danke)," ich sehe es schlecht "(ich sehe es schlecht)," ich denke auch/entweder "(ich/ich denke).

Beispiele für Hyperbaton

  1. Unruhig, der Hund von einer Seite zur Seite von der Terrasse (der unruhige Hund rannte von einer Seite zur anderen der Terrasse).
  2. Auf dem Platz spielen die Mädchen am Morgen glücklich (Mädchen spielen morgens glücklich auf dem Platz).
  3. Lüge sieht aus wie das, was Sie über diesen Mann erzählt haben (es scheint eine Lüge, was Sie über diesen Mann erzählt haben).
  4. Um zum Mond zu gehen, wird kein Leben benötigt, zumindest drei, und das Geld in Menge, das eine Passage bezahlt (damit ich zum Mond gehe das kann ein Ticket bezahlen).
  5. Ich denke auch dasselbe (ich denke auch dasselbe).
  6. Wenn der Schüler die vorliegende Prüfung wünscht, werden wir sein (wenn der Schüler die Prüfung vorlegen will, werden wir in der Bestellung sein).
  7. Gott sei Dank, dass er mir gewährt hat, um zu sehen, was meine Augen sehen (Gott sei Dank, dass er mir gewährt hat, um zu sehen, was meine Augen sehen).
  8. Wenn ich mich richtig erinnere, füllte dieses unglückliche Ereignis an meine Leute voller Bitterkeit (wenn ich mich richtig erinnere, füllte dieses unglückliche Ereignis meine Leute mit Bitterkeit).
  9. Wir spielen den ganzen Tag und gewöhnen uns an die Dämmerung (wir haben den ganzen Tag gespielt und uns an die Dämmerung gewöhnt).
  10. In der Wiege des Hungers / mein Kind war es. / Mit Zwiebelblut / wurde brustiert (mein Kind war in der Wiege von Hung.
  11. Deine Küsse und Tränen hatten ich in meinem Mund (ich hatte deine Küsse und Tränen in meinem Mund), Rubén Darío.
  12. Er steckte den Dichter in seine Verse / alle Perlen des Meeres (der Dichter steckte alle Perlen des Meeres in seine Verse), Rubén Darío.
  13. Während das Herz und der Kopf / die Schlacht weitergehen; / Während es Hoffnung und Erinnerungen gibt, wird / es Poesie geben! (Während Herz und Kopf weiter kämpfen; solange es Hoffnung und Erinnerungen gibt, wird es Gedichte geben!), Gustavo Adolfo Becquer.
  14. Die dunklen Schwalben werden zurückkehren / auf Ihrem Balcon.
  15. Sein Staat verbessert sich nicht, wer sich nur voranschreitet und nicht Leben und Bräuche (wer sich nur ums Leben und Bräuche bewegt, verbessert seinen Status niemals), Francisco de Quevedo.
  16. Er bat die Nichte des Raumes um die Schlüssel (er fragte die Nichte die Schlüssel zum Raum), Miguel de Cervantes.
  17. Seien Sie kurz in Ihrer Argumentation, dass niemand froh ist, wenn es lang ist (ich weiß kurz in Ihrer Argumentation, dass Miguel de Cervantes, wenn es lange ist, kein leckeres ist), Miguel de Cervantes.
  18. Die Rosen gedeihen früh / und es blühte zu, um zu altern; / Cradle und Grab in einem Knopf gefunden (die Rosen standen früh auf und blühten, um alt zu werden; in einer Knopf fanden sie Cradle und Grab), Pedro Calderón de la Barca.
  19. Und so, der Bescheidenheit, die älteste, die Sie sehen / versuchen, am meisten zu sein / und zumindest zu erscheinen (und Sie werden den ältesten voller Bescheidenheit sehen, der versucht, am meisten zu sein und zumindest zu erscheinen), Calderón de la Barca.
  20. Der König, der König ist, ist ein Traum, und er lebt / mit dieser Täuschung, die diese Täuschung sendet, arrangieren und regieren (der König träumt, dass er König ist und lebt, um diese Täuschung zu senden, zu haben und zu regieren), Pedro Calderón de la Barca.
Kann Ihnen dienen: Leopoldo alas "Clarín"

Verweise

  1. Mathieu, e. (2004). Hyperbaton und Haplologie. Bücher genommen.Google.com.
  2. Fernández, v.H. (2007). Praktisches Wörterbuch über rhetorische Figuren und verwandte Begriffe: Tropen, Gedanken, Sprache, Konstruktion, Diktion und andere Kuriositäten. Von Cervantes Virtual entnommen.com.
  3. Fignonis Múgica, n. (2011). Der Hyperbaton, ein Verhältnisspunkt zwischen Grammatik und Rhetorik. Aus Dialnet entnommen.vereinigt.Ist.
  4. Beispiele für Hyperbaton (2021). Aus Rhetorik entnommen.com.