Mozarabischer Glas

Mozarabischer Glas

Was sind Mozárab Jarchas?

Der Mozarabischer Glas Es sind kleine lyrische Kompositionen, die von den arabisch-andalusischen oder hebräischen Dichtern während der muslimischen Domäne in Hispania geschrieben wurden. Ersterer erschien nach dreihundert Jahren Besetzung zwischen dem elften und dem 15. Jahrhundert. 

Diese kurzen literarischen Strukturen waren für die Schließung der Gedichte im kultivierten Kult bezeichnet, den sie Moaxajas bezeichneten.

Moaxajas sind inzwischen eine seltene poetische Zusammensetzung des muslimischen Spaniens. In der spanischen Übersetzung werden sie als "Halsketten" verstanden, sodass wir Jarchas wie die "Reiz" verstehen, die die poetischen Halshänger hängen und dekorieren, die die Moaxajas sind.

Normalerweise wurden die Jarchas in Hispano -Arab umgangssprachlich geschrieben, es werden jedoch Aufzeichnungen vorgestellt, in denen die Ausarbeitung dieser poetischen Schließungen (auch als „Exits“) in Romantik (Mozárabe) offensichtlich ist. Die Menge der in diesem Dialekt geschriebenen Ausgänge ist genau nicht bekannt.

Jarchas haben eine voll liebevolle Konnotation, die mit der alten Form von Hispanias eigener Lyrik Carol und dem sogenannten "Freund Cantigas" ligiert. Kurz gesagt: die Poesie der Menschen.

Trotz der Tatsache, dass ihre Themen populäre Aspekte berührten, wurden sie früher kultivierte Männer, arabische und jüdische Dichter, die als poetisches Muster traditioneller romanische Lyrik hatten.

Jeder schriftliche Jarcha sollte auf die Eigenschaften der Moaxaja reagieren, in die sie integriert wurde. Es gab aber auch Fälle, in denen sie neu geschaffen wurden, das heißt, sie hielten themenisch nicht vom Moaxaja ab.

Herkunft von Mozárab Jarchas

Nach der muslimischen Besetzung auf der iberischen Halbinsel im siebten Jahrhundert erlitt die hispanische Kultur eine bemerkenswerte Transformation.

Die ältesten Daten über den Jarchas befinden sich im elften Jahrhundert, während die jüngsten zu Beginn des 14. Jahrhunderts. Sie waren zwischen dem Ende des 11. und dem Beginn des 12. Jahrhunderts äußerst häufig und dort hatten sie ihren größten Vorhaben.

Es wird gesagt, dass der Ursprung der Moaxajas in den Andalusi-Dichter Muqaddam Ben Muafa al-Qabri, bekannt als „Ciego de Cabra“, Córdoba-Region, die sie im neunten Jahrhundert erfand.

Kann Ihnen dienen: Monographie

Eigenschaften von Jarchas

Eine Reihe von Besonderheiten der Jarchas wird unten dargestellt:

Jarchas haben Recht auf Moaxaja

Während sein Name "Verschluss" oder "Abschied" bedeutet und Moaxajas zum Schließen verleiht, müssen Sie bedenken, dass Jarchas die ersten sind, die ausgearbeitet werden,. Das heißt: Moaxaja ist um das von der Jarcha aufgeworfene Thema geschrieben.

Sie haben eine variable metrische Struktur

Die rhythmische Entwicklung jedes Verses der Jarcha unterliegt den Besonderheiten jedes Dichters. Wir können zum Beispiel in einem Vier -Verse -Jar - die vorherrschendsten Strophen, übrigens - ein Vers von fünf Silben, einem weiteren von sieben Silben, einem weiteren von zehn und einem von elf elf.

Sie passen sich also nicht an eine bestimmte Messung an. Sie popularisieren mehr durch die lyrische Originalität ihrer Verse als durch ihre Metrik.

Erinnern Sie sich daran, dass der gute Einsatz der umgangssprachlichen Sprache durch die andalusischen Dichter entscheidend war, um einen echten Einfluss auf die Bevölkerung zu haben und ihre Verbreitung zu erreichen.

Für denselben Jarcha kann es mehrere Moaxajas geben

Als die bekannteste und übertragene Sendung zwischen der Bevölkerung und bereits zu beliebten Sprüchen und Gesprächen war es für dieselbe Jarcha normal, verschiedene Moaxajas zu komponieren.

Das ist nicht seltsam. Wenn wir es auf die aktuelle Ebene bringen, stellen wir uns ein beliebtes Sprichwort über einen Hamlet vor, es ist für die Autoren dieses Gebiets, die auf diesen Aphorismen basiert, in dieser Hinsicht Gedichte komponieren.

In Lateinamerika wäre es für Zehntel um sich herum üblich, und wenn das Glas oktossilbige Quartette sind, was nicht so seltsam ist, weil sie für die erfahrenen Dezimisten als "Fuß" dienen würden.

Wenn "Fuß" sprechen, bedeutet dies, dass jeder Vers der Jarcha den letzten Vers von vier Zehntel darstellt. Die Jarcha wäre also das poetische Herz der vier Zehntel, die später entstehen würden.

Seine Östrophischen Formen sind sehr vielfältig

Erinnern Sie sich daran, dass diese "Gedichte" oder "Songs", wenn sie von den verschiedenen Kulturen entwickelt wurden, die das Leben im muslimischen Spanien in der Region Al-Andalus zum Leben machten, die Konnotationen jedes Sektors nahmen. So druckten die Hispanoaarabes oder die Hispanohebreos ihre eigenen Eigenschaften.

Kann Ihnen dienen: 9 Merkmale einer Überprüfung

Dieselbe ethnische Varianz bereitete jedem neuen Jarcha, der ausgearbeitet wurde, sehr reiche Eigenschaften zu, die am weitesten am weitesten verbreitet sind.

Es war völlig normal, basierend auf dem Vorstehenden, dem Treffen mit zwei Versen sowie acht Versen Jar. Als die Jarcha jedoch die vier Verse überschritt, mussten die Dichter den Reim verwenden, damit das notwendige Lernen im Vulgären erreicht wurde.

Wenn die poetische Komposition sehr umfangreich wäre und sie nicht auf eine Metrik mit gutem rhythmischem und klebrigen Reim anspielt, wäre es für die Menschen sehr schwierig, sich die Kompositionen zu merken und zu wiederholen.

Innerhalb der Halbinsel Lyric ist es eines der ersten

Obwohl sie seit dem vierten Jahrhundert von den Arabern entwickelt wurden, die ältesten mozarabischen Jarcha -Daten, ungefähr 1050.

Erinnern Sie sich daran, dass das Mozarabie die romantische Sprache war, die in Al-Andalus gesprochen wurde, einer Mischung aus arabisch, lateinisch, spanisch, navarro-aragonisch, asturleon, katalanisch und sogar galaico-portugiesisch. 

Nach den Daten könnten sie die ersten poetischen Manifestationen in der Romantiksprache sein, noch vor den Liedern von Gesta.

Sie halfen, die spanische Sprache zu konsolidieren

Die erweiterte Verwendung von Jarchas seit dem elften Jahrhundert in der gesamten iberischen Halbinsel hat die Konsolidierung der spanischen Sprache als logische Kommunikationseinheit gestärkt.

In den Jarchas ist Kastilianer ziemlich erkennbar, und das kann erklärt werden sagen).

Wie alles, was gesungen wird, hat es Rhythmus und Reim, es ist leichter zu lernen und von Mund zu Mund verbreitet zu werden. Der Jarache diente als Mediatoren in der Verstärkung und Fixierung mehrerer sprachlicher und Grammatikstrukturen im aufstrebenden hispanischen Dialekt.

Von den Grundlagen der Populären bis zu den hohen monarchischen Kugeln waren diese poetischen Formen tief, was enorme idiomatische Vorteile brachte.

Beispiele für Mozárab Jarchas

Die beliebteste unter der Bevölkerung, die mit der größten Präsenz in den verschiedenen Lehrbüchern und Handbüchern, die für das Studium und das Verständnis (die Versionen in ihrer ursprünglichen Sprache und die Übersetzung auf Spanisch) ausgearbeitet wurden, werden aus dem Kompendium von Jarchas gezeigt):

Es kann Ihnen dienen: Enlistar: Bedeutung, Synonyme, Antonyme und Verwendung Beispiele

Beispiel 1

"Tant" Amáre, Tant "Amáre,

Habib, Tant 'Amáre!
Sick Welios Nidios

E seril so sehr ".

(Yosef al-kātib jarcha)

- Übersetzung:

„So sehr zu lieben, so sehr zu lieben,
Freund, so sehr zu lieben!
Sie wurden gesund vor gesund
Und jetzt weh sehr sie sehr ".

Beispiel 2

"Báayse Méw Quorażón de Mib. 

Yā Rabb, Ši Še me tōrnarād?
Tan māl me delēd li-l-habīb! 

Kranker Yed: Kuando Šanard?"

(Jarcha de yehuda halevi)

- Übersetzung

"Mein Herz verlässt mich.
Oh, Sir, ich weiß nicht, ob er mich machen wird!
Es tut mir so weh für den Freund!
Ist krank, wann wird er heilen?".

Beispiel 3

„Garīd Boš, ay Yerman ēllaš 

Kóm Kontenēr-Hé Mew Mālē,
Šīn al-ḥabī bnon bibrēyo:
Ad ob l 'iréy Demandāre?"

(Jarcha de yehuda halevi)

- Übersetzung

„Entscheide dich, ay, Hermanillas,
Wie soll ich mein Böses aufhalten??
Ohne den Freund kann ich nicht leben:
Wohin soll ich danach suchen?".

Die Jarchas, dialektale Beweise von Spanisch

Zusätzlich zu den oben genannten Merkmalen, die die Besonderheiten dieser poetischen Formen aufdecken, müssen diese Qualität verbessert werden.

Jeder der Jarchas repräsentiert an sich eine eindeutige Stichprobe der verschiedenen Mozarabischen, arabischen, hebräischen, hispanohabreas, hispano -arab und andere sprachliche Manifestationen,.

Dies wird zu einem der bedeutendsten Beiträge dieser "Gedichte". Sie sind buchstäblich der zuverlässigste idiomatischste Fußabdruck jeder Bevölkerung, der zu dieser Zeit durch Hispania ging.

Diese Besonderheit gibt Philologen viele Forschungsrouten, um die formalen Studien des aktuellen Spanisch zu vertiefen.

Verweise

  1. Cerezo Moya, D. (2015). Über Jarchas, Glanz und andere übermäßige Mittel. Spanien: Cervantes Virtual. Erholt von: CVC.Cervantes.Ist.
  2. Das Mozarabische Glas (S. F.). (N/a): Illusionismus. Erholt von: Ocial Illusionismus.Org
  3. García Gómez und. (S. F.). Kurze Geschichte der Jarchas. (N/a): jarchas.Netz. Wiederhergestellt von: jarchas.Netz.
  4. García Gómez und. (2016). Kurze Geschichte der Jarchas. Belgien: Jarchas.Netz. Wiederhergestellt von: jarchas.Netz.
  5. Jarcha. (S. F.). (N/a): Wikipedia. Geborgen von: ist.Wikipedia.Org.