Huasteca -Sprache Ursprung, Eigenschaften und Wörter

Huasteca -Sprache Ursprung, Eigenschaften und Wörter

Der Sprache Huasteca Es ist eine der Sprachen der indigenen Gemeinschaften, die während der mesoamerikanischen Zeit lebten. Es ist Teil der Maya -Sprachen, die gesprochen oder noch in Ländern wie Guatemala, Mexiko und Belize verwendet wurden.

Das Huasteco ist charakteristisch für die Gemeinden, die sich im Bundesstaat Veracruz und in San Luis de Potosí niedergelassen haben. Es ist der einzige Dialekt, der die Huasteco -Gruppe verwendet, da die Sprache der Chicomuseteca um die 80er Jahre verschwand.

Traditionelle Feier der Huasteca -Sprachgemeinschaften. Quelle: Juanmendiola [CC BY-SA 3.0 (https: // creativecommons.Org/lizenzen/by-sa/3.0)] über Wikimedia Commons.Es gibt drei Möglichkeiten, sich auf die Huasteco -Sprache in ihrer eigenen Sprache zu beziehen: Tének, Tenec und Teenek.

Nach dem allgemeinen Gesetz über sprachliche Rechte indigener Völker ist Huasteco wie bei mehr als 60 indigenen Sprachen eine Landessprache in Mexiko (ohne Berücksichtigung einiger Varianten).

Wie alle indigenen Sprachen hat Huasteco viele Probleme durchgemacht, um seine Gültigkeit und Bedeutung in den Gemeinden aufrechtzuerhalten. Die Ankunft der Spanier hatte einen großen Einfluss und es war eine Sprache, die verboten wurde und ihre Verwendung infolgedessen hatte.

[TOC]

Herkunft

Huastecas -Gemeinden stammen aus Tausenden von Jahren vor Christus. Sie wurden dank der Migrationen der Maya -Zivilisationen gebildet. Obwohl die Huastecos aus dem Maya stammen.

Im Falle der Huasteca -Sprache war eines der wichtigsten Ereignisse, dass die Spanier die Verwendung dieser Sprache bestraften, als sie während der Kolonialisierung den amerikanischen Kontinent erreichten.

Er gelang ihm, diese Hindernisse zu überwinden, und ist derzeit eine der indigenen Sprachen, die am Leben bleiben und immer noch von Tausenden von Menschen in verschiedenen Gemeinden in Mexiko gesprochen werden. Eine sehr relevante Tatsache, unter Berücksichtigung des Ursprungs aus der Zeit vor dem Kolumbian.

Kann Ihnen dienen: Objekte mit mir

Mit der Zeit haben Wissenschaftler alles, was mit indigenen Sprachen in Mexiko zu tun hat.

Die Huasteca -Sprache ist auch in zwei weitere Dialekte unterteilt, die mit dem Gebiet zu tun haben, in dem sich die Gemeinden San Luis de Potosí oder Veracruz befinden. Obwohl die berüchtigtsten Unterschiede zwischen diesen beiden Arten von Huasteco mit den Phonemen zu tun haben.

Eigenschaften der Huaseca -Sprache

Eines der wichtigsten Elemente der Huasteco -Sprache ist, dass sie als ergative Sprache bekannt ist. Es ist ein gemeinsames Merkmal des Maya, Basken oder Sprachen, die sich aus Eskimo oder den in Australien gesprochenen Sprachen stammen.

Dass die Huasteca -Sprache ergativ ist, bedeutet, dass ein Wort verwendet wird, um einen Teil des Satzes zu verstehen. Auf Spanisch gibt es keine ergativen Fälle, aber die Präpositionen würden mehr oder weniger die gleiche Funktion erfüllen. Der Unterschied besteht darin, dass das Ergative verwendet wird, um den Protagonistenobjekt der Aktion und nicht den Empfänger wie im Spanisch anzuzeigen.

Es unterscheidet sich auch durch die Verwendung von Wörtern, um Personalpronomen zu etablieren, zwischen Singular und Plural zu unterscheiden oder einfach nur die nichtpersonen Formen von Verben anzuzeigen.

Es ist auch als akzentuelle Sprache bekannt. Dies ist eine Klassifizierung, die aus Sprachen unter Berücksichtigung des Rhythmus, mit dem die Worte der Huasteca -Sprache berücksichtigt werden, berücksichtigt werden. In diesem Sinne wird der Akzent der Huasteca -Sprache immer im letzten langen Vokal der Worte dieser Sprache verwendet.

Wenn der Begriff keinen langen Vokal hat, wird der Akzent in den anfänglichen Vokal des Wortes platziert.

Kann Ihnen dienen: Parastatalunternehmen

Das Alphabet besteht aus fünf Arten von Vokalen, die wiederum in geschlossen, mittlere und offen unterteilt sind.

Während es 15 Konsonanten gibt, die wiederum Varianten haben. Der Weg, diese Vokale auszusprechen, haben viele Ähnlichkeiten mit Spanisch, obwohl es einige Aspekte gibt, die berücksichtigt werden müssen.

Verwirrtheit

Es ist wichtig zu wissen. Es gibt die Huasteco -Sprache, die aus dem Maya hervorgeht und der Nahuatl der Huasteca ist, der in nahe gelegenen Gebieten gesprochen wurde, aber sie wird geboren, wie der Name sie gut erklärt, von Nahuatl.

Wörter in Huasteco und seine Bedeutung

Normalerweise ist das Kennen der Grundlagen in den wichtigsten Sprachen der Schlüssel, um sich in anderen Kulturen zu verteidigen, insbesondere wenn sie in andere Länder reisen.

Im Fall von Huasteco sind einige grundlegende Wörter, die jederzeit nützlich sein können: Taj Kanenek, Wakla Neneck, Kgack Namal Itz Tam; Was meinen sie: Guten Morgen, guten Nachmittag und danke.

Ushum bedeutet Frau, īnik bedeutet Mann. Die Zahlen von 1 bis 5 sind Jún, Tsáb, Ox, Tse und Bó.

Kuriositäten

Eine der relevantesten Fakten, um die Huasteca -Sprache zu bewahren, war der Arbeit von Ana Kondik, die für die Übersetzung der Geschichte von verantwortlich war Der kleine Prinz Zu diesem indigenen Dialekt.

Nach Angaben der Vereinten Nationen Bildung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) gibt es sechs Ebenen, um die Vitalität zu bestimmen, die die verschiedenen in der Welt anerkannten Sprachen haben: sicher, verletzlich, in Gefahr, ernsthaft, auf kritischer und ausgestorbener Ebene.

Nach der Volkszählung von UNESCO in den Sprachen, die in der Welt in Gefahr sind, wird Huasteco derzeit als verletzliche Sprache angesehen. Es wird geschätzt, dass mehr als einhunderttausend Menschen diese Sprache in verschiedenen Regionen Mexikos sprechen.

Kann Ihnen dienen: Kroatienflagge

Die auf einer gefährdeten Ebene gefundenen Sprachen sind diejenigen, die auf Familienebene mehr als alles andere verwendet werden, um zu kommunizieren. Kinder kennen oft die Regeln und Elemente dieser Sprachen.

Nach den Vereinigten Staaten und China ist Mexiko das Land mit mehr Sprachen, die von der UNESCO mit insgesamt 143 anerkannt wurden. 52 dieser Sprachen haben ein Grad an Vitalität als verletzlich angesehen.

Das Nationale Institut für indigene Sprachen in Mexiko (Inali) hat ebenfalls die gleiche Schlussfolgerung wie UNESCO gezogen und ist der Ansicht, dass das Verschwinden der Huasteca -Sprache nicht unmittelbar bevorsteht. Es wird besonders in Städten wie Bothyuca oder Tancoco verwendet, beide im Zustand von Veracruz.

Carlos de Tapia Zoreno war ein wichtiger mexikanischer Autor von Huastecas Works. Mitte des 18. Jahrhunderts veröffentlichte er zwei Werke in dieser indigenen Sprache.

Verweise

  1. Hooft, Anuschka van 'T und José Antonio Flores Farfán. Nahua Sprache und Kulturstudien von Huasteca. Autonome Universität San Luis Potosi, 2012.
  2. Martínez Hernández, Epifanio. ANC CAU. Ausgaben Café Cultura, 2008.
  3. Ruvalcaba Mercado, Jesús et al. Huasteca, eine Tour durch seine Vielfalt. Zentrum für Forschung und höhere Studien zur Sozialanthropologie, 2004.
  4. Stress-Péan, Guy und Guilhem Olivier. Reise nach Huasteca mit Guy Stresser-Péan. Wirtschaftskulturfonds, 2008.
  5. Tapia Zoreno, Carlos DE und Bartolomé Catanõ. Huasteca Language News. Impliziert. Aus der mexikanischen Bibliotheca, 1767.
  6. Tapia Zoreno, Carlos DE et al. Entschuldigungsparadigma und Nachrichten der Huasteca -Sprache. Univ. Nationaler Autonom von Mexiko, Installation. Filologische Forschung, 1985.