Mündliche Literatur

Mündliche Literatur
Literatur sind die Geschichten, die von Mund zu Mund übertragen werden

Was ist mündliche Literatur?

Der Mündliche Literatur Es ist die Standardform oder das Geschlecht der Literatur in jenen Gesellschaften, die keine schriftliche Sprache haben. In juristischen Unternehmen wird es insbesondere bei der Übertragung von Genres von Traditionen und Folklore verwendet. In jedem Fall wird es über Generationen hinweg von Mund zu Mund übertragen.

Es ist die erste und am weitesten verbreitete Art der menschlichen Kommunikation und beinhaltet Mythen, populäre Geschichten, Legenden, Lieder und andere. Nun existieren bestimmte Formen - wie die populäre Geschichte - weiter.

Tatsächlich wirft selbst der Begriff "Literatur" Herausforderungen auf, indem er diese Tradition bezeichnet. Das Wort leitet sich aus dem Latein ab Littera (Texte) und bezieht sich im Wesentlichen auf das Konzept von geschriebenem oder alphabetischem; Daher wurden andere Konfessionen vorgeschlagen. Unter anderem wird es als standardisierte orale Formen oder orale Genres bezeichnet.

Der Begriff mündlicher Literatur ist jedoch der am häufigsten verwendete Begriff. Im Allgemeinen hat dieses dynamische und sehr unterschiedliche Medium und Auditory zum Zwecke der Evolution, Speicherung und Übertragung von Wissen, Kunst und Ideen gedient.

Geschichte der mündlichen Literatur

Antike

Die Geschichte der mündlichen Literatur geht auf die ersten menschlichen Gesellschaften zurück. Menschen haben jederzeit Geschichten erstellt, um sich zu unterhalten, andere zu erziehen und für viele andere Zwecke.

Vor der Einführung des Schreibsystems wurden alle diese Geschichten mündlich von Generation zu Generation übertragen. Dies war ein Mittel, um akkumuliertes Wissen im Laufe der Jahre zu übertragen.

Als sich die Geschichten der germanischen Lieder im Mittelalter trafen, war die Tradition bereits sehr alt und befand sich in einem Übergangszustand von einer rein mündlichen Poesie zu einem völlig geschriebenen.

Kann Ihnen dienen: Luis Gonzaga Urbina: Biographie, Stil, Arbeiten

Übergang zum Schreiben

Nach der Erfindung des geschriebenen Code transkribierten viele Texte der mündlichen Tradition und blieben als feste Texte. Dies hat es ermöglicht, eine Herangehensweise an die verschiedenen Gesellschaften zu erreichen, die sie entstanden haben.

Auf der anderen Seite erlaubten die Texte, nach der Registrierung die Geschichte.

Einige Autoren bestätigen, dass der Übergangsprozess von mündlich zum Schreiben der Zusammenstellungen an Folkloristen und mündliche Historiker zeigt, dass die mündliche Literatur nicht ersetzt wurde.

Im Gegenteil, es bleibt neben Büchern und elektronischen Medien als sekundäre Oralität bestehen. Dies wird in jeder Ausführung wiederbelebt, lebt mit dem geschriebenen und manchmal überwinden und aktualisiert.

Merkmale der mündlichen Literatur

Orale Literatur hat eine Reihe von Merkmalen:

Spezifische Strukturen, um ein Auswendiglernen zu ermöglichen

Da sie sich auswendig gelernt und mündlich übertragen werden mussten, mussten die Werke der oralen Literatur aus spezifischen Metriken bestehen, um ihre Auswendiglernen zu unterstützen.

In einigen Fällen umfasste das Auswendiglernen eines einzelnen Werks der mündlichen Literatur verschiedene Rezitationsformen.

Änderungen während der Ausführung

Die Übertragung mündlicher Literatur impliziert notwendigerweise die Interaktion mit einem Publikum. Dies ist einer der Hauptunterschiede in Bezug auf die schriftliche Literatur, in der der Autor physisch von seinem Leser getrennt ist.

Aus diesem Grund hat die mündliche Literatur die Besonderheit, je nach Sprecher und Publikum variabel zu sein.

Dies führt das Risiko ein, dass Inhalte geändert werden können. Manchmal sind der Inhalt aufgrund des Auslassens von Details oder durch Einbeziehung neuer Elemente entartet. Dies kann mehrere ähnliche Versionen erzeugen.

Zeitraum zwischen den Versionen

Ein weiteres Merkmal der mündlichen Literatur ist, dass Jahrhunderte oft oder sogar Jahrtausende geschrieben werden, nachdem die ursprüngliche mündliche Version erstellt wurde.

Kann Ihnen dienen: Mechanische Lektüre

Dies wurde in allen Fällen der ersten Unternehmen vor der Erfindung des Schreibsystems vorgestellt.

Gegenwärtig gibt es Gesellschaften, die beim Schreiben immer noch eine mündliche Übertragung bevorzugen. Dies ist der Fall der Brahman -Indianer und der Druiden von Britannia, die sich weigern, ihre religiösen Texte für die Betrachtung von Blasphemie zu transkriptieren.

Unterschiedliche thematische Kategorisierung

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, das Werk der mündlichen Literatur zu kategorisieren. Sie können durch ihre Genres (episch, Mythos, religiöse Skripte, historische Geschichten), ihre Regionen, die Sprache oder einfach zu dem Zeitpunkt, an dem sie gehören, klassifiziert werden.

Beispiele für mündliche Literatur

Die Ilias Und Die Odyssee

Ulysses und Las Sirenas, Odyssey -Szene

Im 20. Jahrhundert zeigten Forscher, dass Homeros Werke, Die Ilias Und Die Odyssee, Sie begannen als Teil einer alten griechischen mündlichen Tradition.

Anschließend wurden sie über Generationen von Dichtern von Mund bis Mund übertragen. Diese Übertragung fand zuvor und für einige Zeit nach der Erfindung des Alphabets statt.

Diese Texte sprechen über die Zeit der Mykenaik. Diese Zivilisation verschwand im Jahr 1150 bis. C. Homers Gedicht stammt jedoch von 750 bis.C.; Die Zeittrennung zwischen diesen beiden Daten entspricht der Zeit der mündlichen Tradition.

Annalen von Tlatelolco

Nach Ansicht verschiedener Gelehrter die Annalen von Tlatelolco Sie sind die älteste Aufzeichnung der mesoamerikanischen mündlichen Tradition.

Sein Datum und seine Urheberschaft werden noch diskutiert; Es wird jedoch geschätzt, dass sie zwischen 1528 und 1530 geschrieben wurden.

In diesem Sinne wird vermutet, dass die Autoren eine Gruppe von Lautanlagen indigen waren. Sie widmeten sich dem Schreiben im lateinischen Alphabet alle Vorfahren über die Genealogie ihrer Herrscher. Sie beinhalteten auch den indigenen Standpunkt der spanischen Kolonisierung.

Kann Ihnen dienen: mittelalterliches Theater

Der Huehuetlahtolli

Sie sind auch als ältere Reden bekannt. Es ist eine schriftliche Zusammenstellung der sozialen Verhaltensmodelle der alten Azteken. Sie wurden von franziskanischen Brüdern aus den Geschichten der Ureinwohner transkribiert.

Der Huehuetlahtolli Sie behandeln verschiedene Fragen des Lebens der Eingeborenen, einschließlich Ratschläge, Bildungsdialoge und Warnungen zu mehreren Themen. Sie enthalten auch Reden wichtiger Mitglieder der aztekischen Gemeinschaft.

Zusammenfassend ist es eine Zusammenstellung der Moralphilosophie und der Stamme der Nahuatl.

Echte Kommentare

Echte Kommentare Es wurde vom Inca Mestizo -Gelehrten Garcilaso de la Vega (The Inca) geschrieben. Historiker sind der Ansicht, dass dank dieser Arbeit die Geschichte zweier Kulturen in Südamerika erhalten wurde.

Er nutzte seinen Status als Sohn einer Inka -Prinzessin und eines spanischen Eroberers und befasste.

In seinen Geschichten für Europäer erzählte er ihnen von Manco Capac und den ersten Andenbewohnern in Tahuantinsuyo (Peru). Mit dieser Arbeit das Wissen über vorkolumbianische Kulturen für zukünftige Generationen.

Verweise

  1. Murphy, w. (1978). Mündliche Literatur. Jährliche Überprüfung der Anthropologie, Vol. 7, nein. 1, pp. 113-136.
  2. Foley, j. M. (2013, 12. September). Mündliche Tradition. Entnommen aus Britannica.com.
  3. Goody, j. (2017, 13. Juli). Mündliche Literatur. Entnommen aus Britannica.com.
  4. Myeong, d. H. (2011). Geschichte der mündlichen Literatur und ihrer Kodifizierung. Die Textualisierung von Epen und Legenden im historischen Kontext. Aus Zumst genommen.von.
  5. Godard, b. (2006, 07. Februar). Mündliche Literatur in Englisch. Entnommen von TheCanadianencyClopedia.AC.
  6. Sodgrass, m. UND. (2010). Enzyklopädie der Literatur des Imperiums. New York: Fakten über das Leben.
  7. Gómez Sánchez, D. (2017). Pre -Columbian Literaturen: zwischen der Stamme und der Kolonial. Kohärenz, Vol. 14, nein.27, pp. 41-64.