Miguel León-Portilla-Biographie, Philosophie, Auszeichnungen, Werke, Phrasen

Miguel León-Portilla-Biographie, Philosophie, Auszeichnungen, Werke, Phrasen

Miguel León-Portilla (1926) ist Philosoph, Historiker, Anthropologe und mexikanischer Schriftsteller, der in der Welt der Briefe für seine Nahuatl -Studien hervorgehoben wurde. Sein Hauptinteresse konzentrierte.

León-Portillas Arbeit ist eine Behauptung der Ursprünge des mexikanischen Volkes und hat auch versucht, sowohl Literatur als auch indigene Sprachen in Kraft zu halten, insbesondere Nahuatl. Sein Engagement und seine Ausdauer haben eine große Anzahl von Anerkennungen und Auszeichnungen gemacht.

Miguel León-Portilla. Quelle: Notimextv [CC von 3.0] über Wikimedia Commons

Einige der bekanntesten Titel, die vom mexikanischen Philosophen entwickelt wurden, waren: Nahuatl Philosophie in ihren Quellen, Vision des Besiegten, die Rückseite der Eroberung Und 15 Dichter aus der Nahuatl -Welt. León-Portilla ist einer der Hauptverteidiger indigener Werte.

[TOC]

Biografie

Geburt und Familie

Miguel wurde am 22. Februar 1926 in Mexiko -Stadt in einer Familie von Intellektuellen und Historikern geboren. Seine Eltern waren Miguel León Ortiz und Luisa Portilla Nájera. Er war mit dem Archäologen Manuel Gamio verwandt, und mit Manuel Gutiérrez Nájera, dem Vorläufer der mexikanischen Moderne.

León-Portilla Bildung

Die ersten Jahre der Bildung von León-Portilla in Guadalajara, Jalisco, verbracht. Anschließend besuchte er höhere Studien an Kunst an der Universität von Loyola in Los Angeles, USA. Dann, 1956, promovierte er in Philosophie an der National Autonomous University of Mexico (UNAM).

Professionelle Anfänge

Miguel León-Portilla begann sich im professionellen Bereich schnell zu entwickeln. 1955 begann er seine Verbindung zum inter -amerikanischen indigenen Nationalinstitut, zuerst als stellvertretender Direktor und dann als Direktor, die er bis 1963 ausübte.

Anschließend war er ab 1963 die Hauptautorität des Instituts für historische Forschung der Unam. Von dieser Zeit waren seine Werke Die alten Mexikaner durch ihre Chroniken und Lieder Und Die Rückseite der Eroberung. Aztec -Beziehungen, Maya und Inkas.

León-Portilla-Ehe

Der Philosoph heiratete 1965 mit Ascension Hernández Triviño, spanischer Philologe und Linguist, den er 1964 in Barcelona während des Internationalen Kongresses der Amerikanisten traf. Frucht der Ehe wurde seine Tochter María Luisa León-Portilla Hernández geboren.

León-Portilla und Sahagúns Arbeit

Miguel León-Portilla war weitgehend der Arbeit gewidmet, die Fray Bernardino de Sahagún vor der Eroberung der Spanier über Mexiko gemacht hatte. Neben der Ernennung von ihm als erster Anthropologe der Nahuas, bewertete er auch die Werke des Spanisch.

Ascension Hernández Triviño, Frau von Miguel León-Portillo. Quelle: Tania Victoria / Sekretariat der CDMX -Kultur [CC von 2.0] über Wikimedia Commons

Gültigkeit von León-Portilla

Miguel León-Portilla ist in seinem Leben in Kraft, sowohl im Bereich der Geschichte als auch in Forschung und Philosophie. Seit 1957 unterrichtete er an der UNAM und ist gleichzeitig ein emeritierter Forscher am Institut für historische Forschung desselben Studienhauses.

Der Philosoph hat Grenzen mit seinen unterschiedlichen Projekten und Forschungen überschritten. Neben der weltweiten Ausgabe von Gesprächen und Konferenzen war es auch Teil des Instituts für verschiedene Zivilisationen von Belgien, der Gesellschaft der Amerikaniker von Frankreich, der mexikanischen Gesellschaft für Anthropologie und anderen anerkannten Vereinigungen.

Forschungsgebiete

León-Portilla hat seit seiner Gründung als Fachmann in verschiedenen Forschungsbereichen in Ihrem Land gedient. Er studierte prä -hispanische Kulturen, die Zentralmexiko bewohnten, und arbeitete auch für den Schutz der Rechte der Ureinwohner.

Seine Projekte umfassten auch den hispanischen Humanismus, die Möglichkeiten, die Kulturen zwischen dem nordwestlichen Teil Mexikos und dem südlichen Westgebiet Nordamerikas in Verbindung zu bringen. Schließlich studierte er Ethnohistory von Baja California und in der Nahuatl -Kultur.

Letzte Lebensjahre

Die letzten Jahre von Miguel León-Portilla haben sie in der Ausübung ihres Berufs gelebt und Auszeichnungen erhalten. Zu seinen letzten Schriften gehören: Nahuatl Philosophie in ihren Quellen, Francisco Tenamazle, der Pfeil im Ziel Und Bernardino Sahagún, Pionier der Anthropologie.

Einige der Auszeichnungen, die er erhalten hat. Im Januar 2019 wurde er wegen Atembedingungen ins Krankenhaus eingeliefert, und seine Genesung war langsam.

Kann Ihnen dienen: politische und soziale Organisation der Teotihuacanos

Philosophie

Die Philosophie von Miguel León-Portilla basiert auf dem Wissen der mexikanischen prä-hispanischen Vergangenheit, um die Gegenwart zu verstehen und als Volk einen bewussten Wissenszustand zu erreichen. Der Schriftsteller hat argumentiert, dass die Eingeborenen vor der Eroberung bereits ihre eigene Literatur und Geschichte hatten.

Der Historiker betrachtet auch Kunst in seiner Philosophie, um zu wissen und zu wissen; All dies mit einer guten Basis, weil die alten Völker sie sogar benutzten, um zu kommunizieren. Von dort aus erhöht León die Wertschätzung der Mexikaner selbst, um die Gegenwart und die Zukunft zu akzeptieren.

Bernardino de Sahagún, Schlüsselcharakter bei den Untersuchungen von Miguel León-Portilla. Quelle: http: // www.die Welt.Es/Ladh/Nummer14/Sahagun.HTML [Public Domain] über Wikimedia Commons

Preise und Erfolge

- Herausgeber von Nahuatl Kulturstudien der National Autonomous University of Mexico, 1959.

- Mitglied der mexikanischen Akademie für Sprache im Jahr 1962. Besetzte den VII -Stuhl.

- Korrespondierendes Mitglied der kubanischen Akademie der Sprache.

- Direktor des inter -amerikanischen indigenen Instituts von 1960 bis 1966.

- Elías Sourasky Award, 1966, 1966.

- Direktor des historischen Forschungsinstituts der National Autonomous University of Mexico von bis 1976.

- Mitglied der mexikanischen Akademie für Geschichte im Jahr 1969. Besetzte den XVII -Sessel.

- Mitglied des National College im Jahr 1971.

- Kommentar für die italienische Republik im Jahr 1977.

- SERRA Award von der American Franciscan Academy of History im Jahr 1978.

- National Science and Arts Award, 1981, 1981.

- Alonso de León Award, 1982, 1982.

- Mitglied des Verwaltungsrates der National Autonomous University of Mexico von 1976 bis 1986.

- Ehrenmitglied des mexikanischen Kulturseminars.

- Honoris Causa Doctor von Dé Toulouse Le Mirail (Frankreich) im Jahr 1990.

- AZTLán Award, 1992.

- Benito Juárez Medaille für die mexikanische Gesellschaft für Geographie und Statistik 1992.

- Honoris Causa Doctor von der Colima University 1994.

- Honoris Causa Doctor aus dem Universitätsbürgermeister der Universidad De San Andrés (Bolivien) im Jahr 1994.

- Belisario Domínguez Medaille im Jahr 1995 vom Senat der Republik Mexiko.

- Honoris Causa Doctor von Brown University (USA) im Jahr 1996.

- Honoris Causa Doktor der National Autonomous University of Mexico 1998.

- Großes Kreuz des Ordens von Alfonso X, El Sabio (Spanien), 1999.

- Anordnung der akademischen Palmen im Grad von Commander (Frankreich) im Jahr 2000.

- Alfonso Reyes International Award im Jahr 2000.

- Bartolomé de Las Casas Award (Spanien) im Jahr 2000.

- Honoris Causa Doctor von der Carolina University (Prag) im Jahr 2000.

- Menéndez Pelayo International Award im Jahr 2001.

- Honoris Causa Doctor von der San Diego State University (USA) im Jahr 2002.

- Honoris Causa Doctor von der Ibero -American University of Mexico City im Jahr 2002.

- Honoris Causa Doctor der päpstlichen Universität des Bundesstaates Hidalgo im Jahr 2007.

- Honoris Causa Doctor aus der Metropolitan Autonomous University of Mexico im Jahr 2009, 2009.

- Juan de Mairena Award im Jahr 2010.

- Honoris Causa Doctor von der University of Guadalajara im Jahr 2010.

- Dr. Honoris Causa von der Universität von Alcalá (Spanien) im Jahr 2010.

- Sinaloa Lyrics Award im Jahr 2012.

- Anahuac -Medaille in Geisteswissenschaften im Jahr 2012.

- Honoris Causa Doctor von der päpstlichen Universität von Mexiko im Jahr 2014.

- Fray Bernardino de Sahagún Medaille im Jahr 2014.

- Honoris Causa Doctor von der autonomen Universität Baja California Sur im Jahr 2016.

- Honoris Causa Doctor von der Universität von Sevilla im Jahr 2017.

Theaterstücke

- Nahuatl Philosophie in ihren Quellen studiert (1956).

- Sieben Aufsätze zur Nahuatl -Kultur (1958).

- Vision der Besiegten (1959).

- Die alten Mexikaner durch ihre Chroniken und Lieder (1961).

- Die Rückseite der Eroberung. Aztec -Beziehungen, Maya und Inkas (1964).

- Zeit und Realität im Mayanischen Gedanken (1968).

- Mexiko-Tenochitlán, sein heiliger Raum und seine Zeiten (1979).

Kann Ihnen dienen: musikalischer Nationalismus: Was ist, Merkmale, Beispiele

- Mehrsprachiger Toponymie Mexikos: seine tausendjährigen Schichten (1979).

- Hernán Cortés und La Mar del Sur (1985).

- Kartographie und Chroniken des alten Kaliforniens (1989).

- 15 Dichter aus der Nahuatl -Welt (1993).

- Francisco Tenamazle (1995).

- Der Pfeil im Ziel (neunzehn sechsundneunzig).

- Bernardino de Sahagún, Pionier der Anthropologie (1999).

-Kurze Beschreibung einiger seiner Werke

Nahuatl Philosophie in ihren Quellen studiert (1956)

Diese Arbeit befasste sich mit der These, dass León-Portilla unter der Nachhilfe von Vater Ángel María Garibay in Philosophie promovierte. Es wurde von einem Prolog strukturiert, der von The Cleric, einer Einführung und sechs Kapiteln entwickelt wurde.

Die Arbeit befasste sich mit den Azteken und wie sie eine breite Vision und Kenntnis der Welt haben wollten, auch wenn sie keine etablierte Philosophie hatten. Außerdem entwickelte er seine Vorstellungen über die Gedanken, die der Nahuatl über die Menschheit hatte.

Unam Shield, Miguel León-Portillas Arbeitsplatz. Quelle: Sowohl das Schild als auch das Motto José Vasconcelos Calderón [Public Domain] über Wikimedia Commons
Universalität der Arbeit

Diese Arbeit konsolidierte das Wissen, das Mexiko und die Welt über vorhispanische Völker hatten, und klären die Zweifel an Ursprünge und Evolution sowie die Intervention der Spanier. Dies war die Auswirkungen, die in Sprachen wie Russisch, Deutsch und Englisch übersetzt wurden. Es wurde mehr als zehn Mal bearbeitet.

Fragment des "Problems des menschlichen Willens" "

„Das ist die implizite Aussage eines freien Willens durch Bildung verändert. Wir ignorieren, was die letzten Gründe waren, die ein ähnliches Vertrauen in die Kraft der Bildung, den Schöpfer von Gesichtern und die Humanisierung von Willen hervorrufen könnten.

Vielleicht waren mehr als abstrakte Argumente die beste intuitive Tests des Charakters. Das heißt, die unbestreitbare Tatsache der Bildung von Männern gut definierter moralischer Merkmale, von denen die Geschichte einige Namen bewahrt hat: motecuhzoma, cuauhtémoc ... “.

Vision der Besiegten (1959)

Der vollständige Name dieser Chronik, die von León-Portilla geschrieben wurde Vision der Besiegten. Einheimische Beziehungen der Eroberung. Es gilt als eines der bekanntesten Werke des Mexikaners. Es ging um die Erzählungen, die das Ureinwohner über die Kolonisierung der Spanier nach Mexiko schrieb.

Die Hauptidee des Autors bestand darin, eine breite Vision darüber zu zeigen, wie die Ureinwohner die Erfahrung der Eroberung lebten. Zu diesem Zweck verwendete er eine Reihe von Dokumentationen, die in Nahuatl geschrieben wurden, wie zum Beispiel: zum Beispiel: Mexikanische Lieder Und Florentino Codex Aus dem spanischen Brüder Bernardino de Sahagún.

Struktur

Die Arbeiten wurden in siebzehn Kapiteln sowie eine Ergänzung strukturiert. Außerdem wurde es in drei Abschnitte unterteilt. Im ersten wurden die Dokumente, die den Glauben der Situation der Indianer gaben.

Im zweiten Teil gab der Autor bekannt. Schließlich bezog er sich auf die Ankunft zur Stätte und den Kampf, der zwischen den Eingeborenen und den Ausländern ausbrach.

Einige der von León-Portilla entwickelten historischen Episoden waren:

- "Bevor die Spanier ankamen".

- "Der Marsch der Spanier nach Tenochtitlan".

- "Das Cholula -Töten".

- "Die Spanier in Tenochtitlan".

- "Der Bürgermeister von Matanza del Tempel".

- "Die traurige Nacht".

- "Der Ort von Tenochtitlán durch die Spanier".

- "Beziehung von Tlatelolco -Berichten".

"Das Cholula -Töten"

Die Geschichte dieses Ereignisses ist eine der wichtigsten und bekanntesten Arbeiten des mexikanischen Philosophen. Die Veranstaltung befasste sich mit dem Wettbewerb, der zwischen den Tlaxcaltcas und den Spaniern entstanden ist. Für seine Ausarbeitung verwendete der Autor Notizen der Florentino Codex, der bestätigte, dass er durch die Verteidigung der Eingeborenen seiner Interessen begann.

Andererseits die Version der Version der Ramírez Codex, Unabhängige Schriften, bei denen die Spanier von Prinz Ixtlilxótchitl gut aufgenommen wurden. Auf diese Weise behandelte Miguel León-Portilla dokumentierte Informationen zu vor-hispanischen Ereignissen.

"Die traurige Nacht"

In diesem Teil von León-Portillas Arbeit wurde es erzählt, basierend auf dem Florentino Codex De Sahagún, der Versuch, den Spaniern von Tenochtitlan zu entkommen. Sie wurden jedoch entdeckt, die Schlacht begann, und es war weniger Spanier, sie verhängten sich und die Eingeborenen verloren Leben und Gold.

Kann Ihnen dienen: Popayán Flag: Geschichte, Bedeutung, Beschreibung
Mehrere Ausgaben

Die Relevanz der Arbeit dieses Mexikaners war so sehr, dass er mehrmals veröffentlicht wurde. Nach dem ersten, 1959, neunundzwanzig weiter. Im Jahr 2007 wurden zwei Kapitel hinzugefügt: "Was folgte" Und "Tlaxcaltcáyotl ".

Die angehängten Abschnitte enthielten einige Erfahrungen und Erfahrungen, die aus Nahuatl übersetzt wurden. Zusätzlich zu einer Korrespondenz zu Felipe II, wo das indigene Volk ihm die Missbräuche der Spanier erzählte; Und schließlich eine Hymne in der Sprache der Eingeborenen.

Eine wertvolle Anstrengung

Der Arbeitsentwicklungsprozess war dem Interesse zu verdanken, dass León-Portilla die Geschichte vor und während der Kolonialisierung veröffentlichen musste. Also lernte er Nahuatl -Sprache, um die Dokumente untersuchen zu können. Die Identität und Erhaltung von Erinnerungen waren ihre Hauptziele.

Fragment von Vision der Besiegten

„… Die Eroberer zeigen ihr Interesse an Gold. Als die Spanier dann das Motecuhzoma in Bezug auf die Ressourcen und Reserven der Stadt installiert hatten; die Kriegerabzeichen, die Schilde; Viel durchsuchte ihn und sie brauchten ihn sehr.

Und Moctecuhzoma führt sie dann an. Sie umgab ihn, sie drückten ihn zusammen. Er ging in die Mitte, ging vor sie. Sie drücken es, sie nehmen es in Zaun ... ".

Gedicht in Nahuatl von Miguel León-Portilla "ihcuac thalhtolli ye miqui"

„Ihcuac Thalhtolli ye miqui

Mochi in Teoyotl,

Cicitlaltin, tonatiuh Ihuam Metztli;

Mochi in Tlacayotl,

Neyolnonotzaliztli Ihuan Huelicamatiliztli,

Ayocmo Neci

Inon Tezcapan.

Ihcuac tlahtolli ye miqui

Mocha Tlamantli in Cemanahuac,

Teoatl, atoyatl,

Yolcame, Cuauhtin Ihuan Xihuitl

Ayocmo Nemililoh, Ayocmo Tehualoh,

Tlachializica Ihuan Caquilizica

Ayocmo Nemih ... ".

Spanische Übersetzung "Wenn eine Sprache stirbt"

"Wenn eine Zunge stirbt

Göttliche Dinge,

Sterne, Sonne und Mond;

menschliche Dinge,

Denken und fühlen,

Sie werden nicht schon reflektiert

In diesem Spiegel.

Wenn eine Zunge stirbt

Alles in der Welt,

Meere und Flüsse,

Tiere und Pflanzen,

weder denken noch aussprechen

Mit Einblicke und Geräuschen

das existiert nicht mehr ... ".

Phrasen

- "Um die Männer zu führen, die hier leben würden, war es notwendig, die Wurzel der alten Kultur, das Zeugnis des Gedächtnisses, das Bewusstsein der Geschichte zu retten.".

- "Ich bin kein Pilz, weit davon entfernt, sich isoliert zu bilden, gab es mehrere Lehrer, die mich, Mexikaner und Ausländer beeinflusst haben.".

- „… Ich bin überzeugt von der Anwesenheit dieser und viele andere Tribüle waren für Mexiko einen großen Vorteil. Was Mexiko gewonnen hat, hat Spanien es verloren ".

- „Das Problem ist, dass die Globalisierung kulturelle Werte anderer Völker beeinflussen und sogar zerstören kann. Homogenisiert sie, aber es ist normalerweise nicht angewiesen, eine gleiche Situation zu erreichen, sondern um wirtschaftliche Eroberungen zu erreichen. “.

- "Ich bin einer von denen, die glauben, dass wir viel von den Ureinwohnern Amerikas, Afrikas und Asiens lernen können.".

- „Die Geschichte wie Kunst und große humanistische Kreationen bilden ihren ständigen Wert selbst. Natürlich haben sie keinen krematistischen Zweck, aber sie sind dasselbe, was den Menschen für ihren inneren Wert bereichert. “.

- "Die Chronik und die Geschichte von Siegern und in Amerika besiegte Lektionen und ihre Lesung beleuchtet die Bedeutung zeitgenössischer Erfahrungen".

- "Ein Mexikaner, der nicht kennt, dass das Erbe (das vor -hispanische) sich nicht treffen kann".

- „Die Spezialisten behaupten, dass die prähistorische Zeit und die alte Geschichte von Zentral -Mexiko zusammen mindestens zehntausend Jahre abdecken. Verglich diese Zeit mit den dreihundert Jahren des Koloniallebens und den anderthalb Jahrhundert der modernen unabhängigen Nation. Es wird zu sehen, dass es angemessen ist, den Vor -Hispanic -Jahrtausende und die Wurzel des gegenwärtigen Mexikos zu bezeichnen. “.

Verweise

  1. Hernández, v. (2006). Miguel León-Portilla. Mexiko: Essayisten. Erholt von: Essayisten.Org.
  2. Miguel León-Portilla. (2019). Spanien: Wikipedia. Geborgen von: ist.Wikipedia.Org.
  3. Tamaro, e. (2019). Miguel León-Portilla. (N/a): Biografien und Leben. Erholt von: Biographie und Vidas.com.
  4. Miguel León-Portilla. (S. F.). Mexiko: Originalvölker. Abgerufen von: Originaldörfer.com.
  5. Miguel León-Portilla. (S. F.). Mexiko: Das National College. Erholt von: Colnal.mx.